data ważności: 24 kwietnia 2009 (piątek)

Konkurs tlumaczeniowy 2009

Zaklad Filologii Szwedzkiej IFG Uniwersytetu Jagiellonskiego przy wspólpracy z organizacja SWEA Bonn/Köln, Instytutem Szwedzkim oraz Ambasada Szwecji oglasza konkurs na tlumaczenie tekstu literackiego z jezyka szwedzkiego na jezyk polski.

Wybranym tekstem literackim jest opowiadanie pt. Angelägenheten, którego autorem jest wspólczesny pisarz szwedzki Fredrik Lindström (ze zbioru Vad gör alla superokända människor hela dagarna?, Bonniers, 2003, s. 17-28).

Konkurs jest kierowany do poczatkujacych tlumaczy literatury szwedzkiej. Wylonieni przez jury laureaci konkursu zostana uhonorowani atrakcyjnymi nagrodami ufundowanymi przez SWEA
Bonn/Köln, Instytut Szwedzki oraz Ambasade Szwecji w Warszawie.

Tlumaczenia konkursowe (w formie wydruku w trzech egzemplarzach) nalezy nadsylac do dnia 24 kwietnia 2009 r. na adres:

Ewa Data-Bukowska
Zaklad Filologii Szwedzkiej UJ
Ul.  Straszewskiego 25/2
31-113 Kraków
dopisek: KONKURS
> Zaklad Filologii Szwedzkiej UJ

Prace powinny byc opatrzone godlem, zas dane autora przekladu (imie i nazwisko, adres pocztowy, e-mail, telefon kontaktowy) umieszczone w zapieczetowanej kopercie, równiez oznaczonej godlem.

Rozstrzygniecie konkursu nastapi 29 maja 2009 r., a wreczenie nagród 5 czerwca 2009 r. w Krakowie.

Serdecznie zapraszamy do wziecia udzialu w konkursie!

Zródlo: Ambasada Szwecji



ostatnia zmiana: 2012-05-18
Komentarze
Polityka Prywatności